Nǐ hǎo! 你好 (Hello!)
Huān yíng, huān yíng! 欢迎, 欢迎! (Welcome, welcome!) 😀
Once upon a time, a banana went to China.
What’s a “banana”? Colloquially, a “banana” refers to a Chinese person who cannot speak Chinese, whether it’s Mandarin (the Beijing dialect) or Chinese dialects (Hokkien, Cantonese, Hakka, Hainan etc).
“A Banana in China” is born when I felt that our Chinese-speaking, food, shopping and travel adventures in China needed its own space.
What will you find here?
A fish out of water. A square peg in a round hole. Actually, it started off as a travel blog with my kids.
Then, I blogged about food but I don’t even know the Chinese names of half the stuff that go into my mouth!
What then? I thought I’d man up and try to learn Chinese. Unfortunately, Chinese characters are too darn complicated for me to blog about.
Furthermore, I realized that searching, copying and pasting the Chinese characters will not help me much. I need to practise writing them!
For instance, here is my Panasonic washing machine with instructions in Mandarin Chinese:
Now, I realize that I’m always shopping for clothes (because I’m an unusual size – 36E and 255 mm for shoes) or children’s stuff that I’m using my beloved blog as a shopping list. Hope that you’ll find some of the blogs useful.
I am very PR-friendly and am open to advertising, product reviews and sponsored posts ^_^ Please contact me here.
Zài jiàn 再见 (Goodbye)!